Taksim Gezi Parkı eylemcilerine destek veren Anti Kapitalist
Müslümanlar, Miraç kandili programı yaptı Programda, bir kadın
tarafından “Yasin Süresi'nden bir bölüm okunurken İlahiyatçı yazar İhsan
Eliaçık da Fatiha Süresi okuduktan sonra dua etti. Program sırasında grup üyesi iki kişi yakılmış haldeki bir minibüsün
üzerine çıkarak Amerikan ile İsrail bayraklarını yakmaya kalktı. Ancak
diğer eylemcilerin tepkileri üzerine bayrak yakmaktan vazgeçtiler.
Taksim Gezi Parkı eylemlerine destek vermek için gelen “Anti Kapitalist
Müslümanlar' üyesi bir grup parkta Miraç Kandili programı düzenledi.
Önce kandil simidinin dağıtıldığı programda, mealiyle birlikte 'Yasin Süresi'nden
bir bölüm okundu. İlahiyatçı yazar İhsan Eli Açık da Fatiha Süresini
okuduktan sonra, dua etti. Duada Eliaçık, “Yarabbi... 9 gündür bu meydanda direniş içerisinde olan
gençlerin seslerini kavli, soluklarını güçlü eyle. Direnirken ölen
kardeşimize Allah’tan rahmet, kalanlarına marifet diliyoruz. Zalim
Sultan’a karşı, Hakkı haykıran gençleri bu memleketten eksik eyleme'
şeklinde duada bulundu. Daha sonra eylemcilere hitap eden Eliaçık, “İslam barış demektir. Barış
zararsızlık halidir. Kimseye zarar vermeyiniz. Herkese selam veriniz.
Sizden farklı olan kişiye giderek selam veriniz. Kardeş olunuz. Sevgi ve
merhameti yayınız. Bugün Gezi Parkı’ndan bu sinerji yayılıyor. Allah’ın
rahmetiyle beraber Türkiye’de yepyeni şeyler oluyor. Böyle yerlerde
Kuran okunmaz, dua edilmez diyenler bir kez daha yanılıyor. Yan tarafta
çukurlar açtılar. Çukurlar nasıl çöktüyse ön yargılarda inşallah öyle
yok olup gidecek. Bize diyorlar ki: Orada sarhoşlar var, ne işiniz var
orada. Bizde diyoruz ki: Sarhoş olsun anlaşırız, yeter ki kalleş
olmasın. Bize diyorlar ki: Onlar çapulcu. Diyorlar ki, onlar çete. Bizde diyoruz
ki: Sokakta yeşil parkların arasında uyuyanların arasında çapulcu olmaz.
Çapulcu, devletin 40 tane odası vardır. Her bir odasında 40 tane
fırıldak çevrilir. Çapulcular yağma yapanlardır, makam odalarında
oturur, kravatlarıyla dolaşır. Çapulcular yağma yiyenlerdir' dedi.